Kompetenz seit 25 Jahren

Seit mehr als 25 Jahren arbeiten wir mit großem Erfolg mit und für unsere Kunden im Bereich der Sprachmittlung Deutsch <-> Englisch und Englisch <-> Deutsch. Unser Anspruch ist Sprachleidenschaft und höchste Professionalität miteinander zu verbinden. Dazu gehört vor allem Diskretion und strengst vertrauliche Behandlung all Ihrer Texte, Daten und Gesprächsinhalte.

Dolmetschen

interpreter_wide

Übersetzen

translation_wide

Technik

technik_wide2

Dolmetschen

Von Konferenzdolmetschen (simultan und konsekutiv) über Flüster- und Verhandlungsdolmetschen bis hin zur Verdolmetschung von Telefon-/Videokonferenzen – durch unsere speziellen Kenntnisse und langjährige Erfahrung in den gewünschten Fachbereichen ergibt sich für jeden Kunden die individuelle Möglichkeit, seinen ganz speziellen Auftrag erfüllen zu lassen.

Dies gilt für internationale Konferenzen, Tagungen und interne Geschäftskommunikation genauso wie für Pressekonferenzen und Gerichtsverhandlungen. Für Ihre Veranstaltung können wir Ihnen Dolmetscherteams mit fachlich fundierter sprachlicher und kultureller Kompetenz auswählen und zusammenstellen – nicht nur für Englisch und Deutsch, sondern auch für alle weltweiten Sprachen.

Der Dolmetscher überträgt den vom Redner gesprochenen Textes zeitgleich in die Zielsprache. Dazu verwendet er eine Dolmetschanlage in einer schalldichten Dolmetscherkabine oder eine tragbare Personenführungsanlage.

Der Dolmetscher folgt dem Sprecher Abschnitt für Abschnitt und überträgt die Rede zeitlich versetzt. Hierzu macht er sich während der Rede Notizen.

Eine Form des Simultandolmetschens ohne Technik. Nur möglich für maximal zwei Personen. Der Dolmetscher sitzt neben oder hinter den Zuhörern.

Einsatz öffentlich bestellter und beeidigter Dolmetscher vor Gericht, bei Schlichtungsverfahren oder Zeugeneinvernahmen.

Da sich bei dieser Form des Simultandolmetschens die Gesprächspartner an verschiedenen Orten befinden, wird der Dolmetscher mit Spezialtechnik oder per Internet zugeschaltet.

dolmetschen_sw

Übersetzen

Wir verfügen über die erforderliche Sprach- und Fachkompetenz sowie Kenntnisse des aktuellen englischen und deutschen Sprachgebrauchs, um ihre Texte exakt und individuell passend zu übersetzen. Dank unserer langjährigen Berufspraxis verfügen wir über fundiertes Spezialwissen in den Bereichen Finanzen/Kapitalmärkte, Unternehmenskommunikation, Bauwesen/Immobilien, Energie, Verkehr/Logistik und Justiz/Recht.

Insbesondere die Vielzahl der von uns übersetzten Wirtschaftsfachbücher unterstreicht unser Fachwissen in diesen Themenschwerpunkten. Auch beglaubigte Übersetzungen für Ämter und Gerichte können für Sie angefertigt und zertifiziert werden.

  • Equity-Research-Analysen
  • Credit-Research-Analysen
  • Devisenmarktberichte
  • Geschäfts- und Quartalsberichte nach HGB, IFRS oder US GAAP
  • Pressemitteilungen
  • Marketing- und Schulungsunterlagen
  • Konferenzpräsentationen
  • Verkaufsprospekte
  • Verträge
  • Sitzungsprotokolle
  • Pflichtpublikationen
  • Handelsregisterauszüge
  • Urkunden- und Zeugnisse
annual_report_sw

Technik

Für Full-Service-Dienstleistungen (Dolmetschen + Technik) können wir natürlich ebenso ein Gesamtkonzept mit professioneller Betreuung und Umsetzung anbieten.

Ob Simultan-Dolmetscheranlagen, Dolmetscherkabinen oder drahtlose Personenführungsanlagen – gerne finden wir mit Ihnen zusammen die wirklich passende Lösung für Ihre Veranstaltung.